MODULARITÉ
QU'IL EST POSSIBLE DE VOIR DANS CERTAINS
NOEUDS CYLINDRIQUES RÉGULIERS:
C'est juste un document léger destiné à vous
ouvrir les
yeux sur les "jeux mentaux" qu'il
est possible de faire en explorant ces noeuds?
02
août 2011
Traduction
du sujet du 21 juin 2011 de bats-belfry_16
Faire mieux que ce qu' ASHLEY a pu faire avec certains de ses nœuds !
DÉMANTÈLEMENT
DE QUELQUES DIAGRAMMES DE NŒUDS ABoK#2216
; #2217 ; #2218
; #2219
(1391) ; #2222 ; #2232 SUIVI DE LA RECONSTRUCTION CEUX-CI
TELS QU'ILS AURAIENT DU ÊTRE DESSINÉS DES LE DÉBUT ( A MON
AVIS) :
DES DIAGRAMMES CYLINDRIQUES
C'est à se demander si ASHLEY n'a pas, comme le font encore certains
malfaisants parmi
les noueurs, délibérément chercher
à obscurcir les choses pour garder un peu de supériorité.
(au moins a
t'il pu résister à l'envie idiote de "les garder secrets ou "pour les
initiés du gang" !).
Pour moi dessiner des nœuds destinés à couvrir
un volume
sous la forme plate de tapis
est une idée assez débile (débile= sans
force, sans puissance) et très hostile envers "les
apprenants".
ceci est paru de long mois après ce que vous venez de lire
PALIMPSESTE D'OUVERTURE D'UNE
FORME CUBIQUE (hexaèdre)
personne ne semble avoir noté
les points importants à propos de la Pomme de Touline
AUSSI JE LES METS ICI EN ROUGE, SOULIGNE ET EN GRAS
...
...
...
...
Au fait Poing de Singe est une traduction plutôt stupide et maintenant
la POMME DE
TOULINE est connue des noueurs français totalement
ignorants de leur propre culture
comme étant un POING DE SINGE. Absurde !
Quel nœud, facile et
rapide à faire, utiliseriez vous pour couvrir un cube ?
Si vous utilisez un cordage qui n'est pas de trop faible diamètre
votre travail paraîtra cubique
à coins et bords arrondis. ...
...
...
...
...
...
Il n'y a que quatre manières différentes de disposer " les queues" et
je vais vous
laissez chercher si elles peuvent toutes être faites de
manière "harmonieuse"
En fait je pense qu'une partie du secret es : faites votre passage d'un
cercle à l'autre en UTILISANT
UNE DIAGONALE et JAMAIS UNE PARALLÈLE A UN DES
COTÉS
DU "CARRÉ".
DOUBLÉ, TRIPLÉ,
PASSES
PLY and
PASS
comment
comprendre, traduire ou adapter
ces notions ?
Dans la page 5 des français je disais:
[ouvrir
auto-citation] Il EST HAUTEMENT SOUHAITABLE
DE NE PAS parler de PASSE
pour signifier
PLI ou
FIL (PLY) car cela risque d’entraîner de grave confusion
avec PASS en
Anglais
qui répond à un tout
autre concept qui correspond plus à la notion de
« PORTÉE »,‘d’ENJAMBEMENT’
et qui a une
relation
avec le nombre de
croisements successifs adjacents de même type.
Les
Anglo-saxons éduqués emploient PLY et pas PASS pour un BT ‘doublé’ ou
‘triplé’
(ici encore la notion de multi-plis du contre plaqué ou la notion
de l’industrie textile de
1-FIL, 2-FIL ). Les autres diront
"doubled over" ou "tripled over" .
Mais nous verrons peut-être ces
notions de PLY et PASS
plus tard dans un
autre sujet.
Si l’on tiens à dire PASSE dans le cas du BT il me paraît
très
souhaitable d’être EXPLICITE et dire DEUX
PASSES PARALLÈLES ou DEUX
PASSES DE
DOUBLAGE….
Mais le mieux est encore de dire "doublé" ou "triplé" si vous
ne voulez pas du 2-PLI
[fermer auto-citation]
L'expérience m'a
prouvé qu'il
y a toujours un grand intérêt à faire coïncider ce qui est
'le sens qui
que l'on veut véritablement transmettre, le SIGNIFIÉ'
avec
'ce qui a été dit, prononcé, le SIGNIFIANT'.
Dans les domaines
technique
il y a toujours bénéfice a privilégier à outrance le SENS sur
l'USAGE
Ainsi en exemple ces journalistes incultes qui disent très exactement
l'opposé de ce qu'ils
avaient l'intention de faire comprendre :
"il a été procédé à une (ou bien "des') coupe sombre dans le budget"
pour faire comprendre
que une diminution intense à eu lieu mais malheureusement leur
signifiant signifie en réalité
que la coupe à été légère !!!
en effet en langage de technique forestière:
*** coupe sombre = coupe qui conserve la plus grande partie du couvert
donc qui préserve
l'ombre sous le couvert, une coupe légère.
*** coupe claire = coupe qui emporte la plus grosse partie du couvert
qui devient très
clairsemé et donc qui laisse pénétrer beaucoup de
lumière, une coupe importante donc
Idem avec leur idiotie de signifiant=="réduire au maximum"
qui signifie 'peu réduire' puisque
cela laisse persister le niveau maximum. Ils n'ont toujours pas compris
eux et ceux qui
commettent la même faute que 'maximum'
ne
s'applique pas à 'réduction'
mais à
'ce qui
subit la réduction". C'est simple pourtant!
Ce qu'ils veulent dire c'est non pas "réduire au niveau maximum" mais
"réduire au minimum,
ou au niveau minimum".
Le plus simple pour ces béotiens du langage serait de dire
"réduction maximale" ou
'réduction minimale' ou 'réduire a son
minimum"
---------------------------------------------
[open quote] English has two distinct words ply, although ultimately
they are
related.
The one meaning ‘fold, twist, layer’ (14thc.), now mainly found in
plywood
(20thc.)
and in combinations such as two-ply and three-ply, comes from Old
French pli,
a derivative of the verb plier ‘bend, fold’ (source of English apply
(14thc.),pliable (15th
c.), pliant (14thc.), pliers (16thc.), and reply).PLI comme dans
contre-plaque multi-PLI.
...
...
Ply ‘travel a route regularly’ (end quote]
in http://www.word-origins.com/ -----------------------------------------------
parmi de nombreux autres sens
*** To
lay on closely,or in folds; to work upon steadily, or with
repeated acts; to press
upon; to urge importunately; as, to ply one with questions, with
solicitations, or with drink.
***A fold; a plait; a turn or twist, as of a cord.
*** (usually in combination) one of
several layers of cloth or paper or wood as in
plywood
*** one of the strands twisted together to make yarn or rope or thread;
often used in
combination; "three-ply
cord"; "four-ply yarn"
*** travel a route regularly; "Ships ply the waters near the coast"
in http://ardictionary.com/
-----------------------------------------------
C'est pli au sens de COUCHE ou ÉPAISSEUR.
Si on prend FIL cela est à mettre en correspondance avec ce qu'utilise
l'industrie textile
1-FIL ou 2-FIL
on DOIT bannir et proscrire le " c'est un deux passes" quand on veut
dire qu'on a
passé puis repassé un deuxième parcours de cordage le long de la même
route du
cordage.
Il est possible en bannissant PASSE dans ce contexte d'utiliser PASSAGE
et de dire
ainsi que le fait fort élégamment Barry BROWN
"faisant deux passages dans le noeud"
qui exprime bien le doublement par deuxième passage tout en évitant le
PASSE qui ne
s'applique absolument pas ici.
[open quote]The covering knot consists of a single strand making 2
passes in the knot
pictured left, and 3 passes in the knot pictured
below.[end quote]
Le noeud de couverture consiste en un brin unique faisant 2 passages
dans le noeud
photographié à gauche et 3 passages dans le noeud
illustré en dessous
En résumé ne
dites JAMAIS
' j'ai fais trois passes" ou "c'est un BT de deux passes".
Ce
serait une façon déplorable d'exprimer " j'ai triplé le noeud" ou
"c'est un BT doublé".
Dites
plutôt une de ces choses qui lève l'ambiguïté de ce qui
est véritablement exprimé:
'j'ai
fait trois passages (de cordage) dans le noeud, ou je l'ai doublé,
triplé, ou j'ai
fait un 2-FIL , un 3-PLI mais
sûrement pas un 2-PASSES
Le mot
PASSE est réservé pour un autre concept en matière de
noeuds.
PASS
maintenant
Comme souvent un peu de lexicologie d'abord !
---------------------------------------------------------
[open quote]
pass
Word History
Date of Origin 13th
c.
Strictly speaking,
English has two distinct words pass, although they come from the same
ultimate source, and have now virtually merged together again. That
source was Latin
passus ‘step’, which gave English pace. From it was
derived the Vulgar Latin verb
*passa-re, which came to English via Old
French passer. The past participle of the
English verb has
become past;
and other related English words include passage and
passenger.
The noun
pass ‘mountain defile’ originated as a
sense of pace, but since the
early modern English period has been spelled (and pronounced) pass,
partly through
reassociation with French pas, partly under the
influence of the verb pass.
Nous retiendrons donc
: PAS, EMJAMBÉE
in http://www.word-origins.com
-----------------------------------------------
Parmi de très nombreux sens
Pass 16
Definition: To go by, beyond, over, through, or the like; to
proceed
from one side to the
other of; as, to pass a house, a
stream, a
boundary, etc.
Pass 17
Definition: To
go from one limit to the other of; to spend; to live
through; to have
experience of; to undergo; to suffer.
Pass 37
Definition: A
part;
a division.
pass 49
Definition: one
complete cycle of operations (as by a computer); "it
was not
possible to complete the computation in a single pass"
pass 77
Definition: stretch
out over a distance, space, time, or scope; run or
extend
between two points or beyond a certain point;
"Service runs all
the way to Cranbury";
"His knowledge doesn't go very far"; "My memory
extends back to my fourth year of life"
Nous
retiendrons donc : PASSE comme dans une passe de quatre ou un
suite de
4 événements d'affilée, un PAS, une PORTÉE (comme la portée
d'un tablier de pont)
-----------------------------------------------
Voyons maintenant le
concept DANS LES NOEUDS
Là je pense que quelques illustrations seront les bien venues pour
fixer le concept :
HEADHUNTER-FAN-GAUCHO 1-BRIN
Ces exemples montrent
bien que PASS (au sens général) N'A RIEN A VOIR
ni avec le nombre de
brins contrairement à ce que certains pensent
ni avec le nombre
d'anses par empilement (c'est un cas particulier, pas général )
ni avec le codage.
C'EST SIMPLEMENT LES
"SUITES" DE CROISEMENTS DE MÊME TYPES QUI
EXISTENT EN GROUPES
DANS LE NOEUDS
Il y a des PASSES de
2, 3, 4, 5 croisements de même type qui se
suivent sans
discontinuité. pour
constituer une "portée" de même croisement qui
s'étend d'une limite
à une autre sur une
certaine distance exprimée en 'croisement'
Résumé : PASS
/ PASSE est un mot RÉSERVÉ comme il y
a des 'mot réservés" dans les
langages de
programmation, et dont l'usage doit être strictement limité
au sens donné ici si
vous souhaitez
éviter les ambiguïtés, les incompréhensions, et de
passer pour un charlot
au près des gens qui
savent.
Traduction-adaptation
du sujet ajouté le 2011 June 30th dans Turkshead_28
A PROPOS DE QUELQUES MOTS
QUI PEUVENT APPARAÎTRE COMME
OBSCURS À CERTAIN(E)S ET CONDUIRE A UNE MAUVAISE
COMMUNICATION :
CROSSING
CROISEMENTS
FACE
(facet) FACE ou facette
PASS
PASSE
PLY PLI ou FIL
Voici mon expérience de ces concepts.
FACE est utilisé dans le cas des nœuds qui sont mis en
application avec la
FONCTION de
couverture d'un volume, que ce
soit couverture sphérique ou d'autres formes : cubes,
anti-prismes, ovoïdes, cylindres, pyramides, polyèdres...
Imagination et géométrie sont les seuls facteurs limitants.
Note :
Si un noyau est utilisé dans ce cas ce ne PEUT PAS ÊTRE
un nœud globe (globe knots) mais
c'est une couverture sphérique (spherical cover).
Si le nœud n'a pas de noyau, qu'il est en lui-même la totalité
du *volume* de la structure
nouée et qu'il n'est pas comme une
couche de peinture appliqué à une surface alors on peut
parler de 'nœud globe' (exemple : une pomme de touline
-et
surtout pas un poing-de-singe-
sans noyau, serrée sur elle-même alors
c'est un "nœud globe'.
AH! ne faites pas partie de ces ignares qui classe la pomme de touline
comme Bonnet Turc.
C'est une absurdité de première magnitude que celle-ci.
En mathématique SPHÈRE =
AIRE ou SURFACE BALLE, BOULE or
GLOBE == le VOLUME ( penser "globe d'un sein") )
similaire: HÉLICE
est une courbe 3-D mais SPIRALE
est une courbe 2-D , n'utilisez pas
l'un quand c'est l'autre qui s'applique !
Une Couverture Sphérique n'est PAS un
TYPEspécial de nœud mais une
" FONCTION"
spéciale ou une "APPLICATION
de CERTAINS
nœuds.
UNE FACE est
*ou*
UN CROISEMENT comme dans le cas du codage O1-U1
*ou* une
série de CROISEMENTS ADJACENTS successifs de MÊME type ( ex
:O3
ou U2...)
UN CROISEMENT
est ce que nous
connaissons tous : l'endroit exact ou une portion du
cordage passe
au-dessus ou au-dessous d'une autre portion du cordage dans un nœud et
remplit une fonction spéciale "de verrouillage".
UN CROISEMENT est
une entité
structurelle et fonctionnelle entière ou non
composée, qui n'est pas constitués de 'pièces'
séparées.
UNE FACE est
à considèrer comme faite,
comme composée de "pièces",
ces pièces
étant un ou des CROISEMENT(s)
( au moins un dans le
O1-U1 ou nombre de FACEs= Nombre de CROISEMENTs )
***** il ne peut *JAMAIS* y avoir PLUS DE FACES
qu'il y a CROISEMENTS
(découle
d'évidence des définitions : un croisement existe en lui-même "comme
une entité
indépendante entière", une
FACE est constituée de CROISEMENT(s) )
***** il peut y avoir AUTANT
DE FACES ( facettes ) qu'il y a de CROISEMENTS ( dans le
cas O1-U1 ou U1-O1).
***** Il peut y avoir MOINS
DE FACES qu'il y a de CROISEMENTS
Dans mon expérience FACE(s) est utilisé principalement à propos de
nœuds qui n'ont pas
*une
individualisation très particulière*, bien définie par des
critères mathématiques comme
le sont STANDARD
et
PERFECT HPAK (avec empilements d'anse)
ou
STANDARD HERRINGBONE
KNOT(
pas d'empilement). Évidemment il est tout à fait possible
de compter les FACEs des
Nœuds PINEAPPLE ,
en
particulier quand ils ne sont pas des
HERRINGBONE-PINEAPPLE
véritables.
Cet utilisation de "FACE" survient quand ces nœuds "bien à part" 'sont
utilisés dans
une*fonction particulière*, celle d'être la couverture mis à
la surface d'une forme.
Si vous avez du mal à conceptualiser FACE alors pensez CARREAU, PAVE, PAVAGE pour couvrir la surface.
J'espère que ceci rend les choses plus claires en ce qui
concerne FACE versus
CROISEMENT
Voyons maintenant quelques 'nuances' d'usage.
Dans un STANDARD
HERRINGBONE-PINEAPPLE
KNOT (SHPAK) les FACEs ne sont pas
comptées mais c'est plutôt le
nombre de PASSES
qui est retenu comme nomenclature
caractéristique.
Il donne la
longueur de la série successive de croisements adjacents de même
type qui
forme le motif herringbone, c'est la
longueur de "
l'arête'.
Pour ce cas bien particulier du SHPAK c'est aussi en
relation avec le nombre
d'ANSES
dans un EMPILEMENT
.
Il n'est pas possible de dire "avec le nombre de composants BT"
puisque
dans un PERFECT
HPAK le BRIN unique fait toutes les ANSES et EMPILEMENTS et
il n'y a pas de composant BT individualisé par un ou plusieurs brins)
PASSES comme vous pouvez le voir à trait à un segment de ROUTE DE
CORDAGE
INDIVIDUALISÉ.
Nous retrouvons cet usage de PASSE(s) dans certains
Nœuds Réguliers ( à brin unique
suivant la route du cordage d'un BT) tels que Nœuds de
Chasseur de Tête, Fan, Gaucho.
Certains utilisent, de façon ambiguë si pas immédiatement fautive,
PASSE quand ils veulent
exprimer qu'ils ont, avec le cordage, SUIVI UNE NOUVELLE FOIS UNE ROUTE
DU
CORDAGE DÉJÀ
EXISTANTE. Faire ainsi c'est essentiellement juste
"épaissir" cette
route comme quand "on repasse un trait de crayon sur un trait de
crayon pré-existant pour le
rendre plus épais".
Quand
il n'y a pas de nouvelle route du cordage créée par le bout de
cordage qui se
contente juste de suivre (sur le coté, comme "on suit le chef") la route du cordage déjà
mis en place
comme lorsque l'on "double" un BT ou le "double doublement" (ce qui en
fait un BT triplé) il est préférable d'oublier complètement de côté
PASSE.
Dans un tel cas utilisez les "vieilles expressions" (doublé,
doublement
doublé ou triplé...) ou
encore mieux, parce que moins sujettes à malentendu utilisez PLI (PLY) comme
dans
2-PLIS pour
une route du cordage doublée, 3-PLIS
pour une route du cordage triplée.
Copyright
2005 Sept - Charles
Hamel / Nautile -
Overall rewriting in August 2006 .
Copyright renewed. 2007-2012- (each year)